Azt hallom a rádióban valamikor ma délután, hogy faking. Illetve, kissé elhadarva, hogy Fa Kinga (csak hallottam ugye, ettől még lehet, hogy mondjuk Fach-nak írják, de az egyszerűség kedvéért maradok a fonetikus változatnál), ilyen és ilyen ügyi szakértő is megszólal mindjárt, de hogy milyen ügyi, meg mit is mondott nevezett Kinga az végül nem derült ki. Mert azon gondolkodtam el (rögtön a röhögés után), hogy Fa Apuka meg Fané Anyuka nyilván nem tudnak angolul, de legalább is nem tudtak anno, így nem észlelték a névben rejlő kínosságot. (Mondhatni, házhoz mentek a lófaszért.)
Pedig más nevével viccelni illetlenség (még jó, hogy nem viccelek, csak ledöbbenek), a Vég Béla és a Kandisz Nóra meg inkább városi legenda, bár ismertem egy fazont, aki határozottan állította, hogy volt egy utóbbi nevű (félig német, szóval Candiss vagy hasonló) nevű Nóra évfolyamtársa, de az illető azóta naggyon magas polcon lévő kormányzati főkutya, szóval lehet, hogy már akkor sem mondott igazat.
Viszont a faking az akár fokozható is (more fucking), az ilyen Pizza King meg hasonló cégnevek mintájára el lehet képzeli egy tűzifa-bizniszben utazó kis és közepes vállalkozást az alábbi cégérrel:
Fa King - A faszállító
(Hát, ennyi trágár szó egy rövid posztban az nyilván egyéni csúcs, de ahogy az Iain M. Banks-regények legviccesebb űrhajó-neve hirdeti: Az Én Bulim - Én Sikítok!)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése