Nézegetve olvasom a híreket, és akkor szembe jön egy, valami georgiai iskolai lövöldözés fejleményeiről, ami mondjuk nem érdekel túlzottan, ez szomorú, de igaz, pont mint maga az eset. (De hát így vagyunk ezzel mondjuk az orosz-ukrán háború kapcsán is, hogy hetekig, sőt hónapokig követtük szorosan a híreket, aztán egyre ritkábban, ma meg már csak a címeket olvassuk, mert igen, belefáradunk a folyamatos rémségekbe.)
Erre a cikkre viszont mégis muszáj volt kattintanom, mert a címből nem derült ki, hol is történt az eset, és ez idegesített. Ugyanis egy ideje Georgia néven szokták emlegetni Grúziát, így egy címből a fene sem tudja, hogy akkor most a volt szovjet tagköztársaságról, vagy az USA déli államáról van-e szó. Ráadásul egy iskolai lövöldözést bármelyikből kinézek.
Nem értem, miért nem jó a Grúzia? Ha Nederlanden lehet magyarul Hollandia, Italia Olaszország, Wien Bécs, Běijīng (pidzsin átírással) meg Peking, akkor Georgia is maradhatna grúz. Ia. Így legalább kihagyható a nevéből az, hogy orgia, ami azért nem hangzik olyan jól, és amivel az USA tagállamának amúgy nincs gondja, mert az nálunk is mindenki Dzsordzsának ejti. Csak hogy legyen végre egy olyan szó is, amiben két dzs van, ami nagy szó (illetve betű), hisz Dzsingisz kánnak is csak egy jut, akkor is ha dzsemet eszik, ami ráadásul magyarul lekvár.
Na, így kell kábé ezerötszáz karakterben eljutni az iskolai lövöldözéstől a lekvárig, bár szerintem tudnék ennél meredekebbeket is asszociálni.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése