2018. december 9., vasárnap

Vers, mindegy kinek

Közművelődési vasárnapi kiadásunk keretében, örömmel prezentálom Gregory Corso versét, az úgynevezett bítköltészet eme gyöngyszemét,ha már Lavrence Ferlighetti-től már idéztem be ide, igaz évekkel ezelőtt. Szóval ideje van a költészetnek, pláne ebben a minőségben. Enjoy!

Házasság
(Marriage)
Mike Goldbergnek és feleségének
Orbán Ottó fordítása

Meg kéne házasodnom? Meg kéne javulnom?
Kápráztassam el a szomszédék lányát
bársonyruhámmal
és faustus csuklyámmal?
Ne moziba vigyem hanem temetőbe értekezzek vele az
Ullman-fürdőkádak meg a legújabb csaptelepek előnyeiről
aztán kívánjam meg
csókoljam meg és a többi és a többi ő meg mindent csak azt nem én meg tele megértéssel
tudom miért nem gurulok dühbe és nem ordítok rá Tapogass! Azt szeretem ha tapogatsz!

Ehelyett szépen összeölelkezünk nekidőlünk egy vén megroggyant sírkőnek és
csillagokat számlálva duruzsolok neki egész éjszaka -
Mikor bemutat a szüleinek egyenes hát, végleg megfésült haj, fojtogató nakkendő,
üljek le összeszorított térdekkel harmadosztályú heverőjükre és ne kérdezzem Merre van
a fürdőszoba?
Hogy lehetnék más mint aki vagyok, fiatal senki minden vágyam
egy habfürdő.
Ó szörnyű is egy fiatal senkinek kitéve közszemlére a család
elé és a család ilyeneket gondol Most látjuk először! Ez akarja a mi Mary Lounkat!

A tea meg a házi-sütemények után megkérdezik Mivel foglalkozik?
Most mondjam meg?
Tetszenék-e nekik akkor? Mondanák-e Na jó házasodjatok össze, elveszítjük
a lányunkat de kapunk helyette egy fiút - Most kérdezzem meg Merre van a fürdőszoba?

Úristen, és az esküvő! Az egész család meg a család barátai és csak egy maroknyi
tarhős szakállas haver
azok is kizárólag a kajáért meg a piáért -
És a pap!
Rám bámul mintha onanizálnék
és megkérdezi óhajtod-e ezt a nőt
hites és törvényes feleségedül?
Én meg, reszkető térddel, hogy mit feleljek, azt mondom Zselatin! Megcsókolom a menyasszonyt
és azok a gennyes állatok veregetik a hátamat:
Na fiú, most már testestül-lelkestül
a tiéd! Ha-ha-ha! és láthatod hogy a szemükben valami obszcén nászéjszaka csillog
- Aztán lehetetlen rizsszemek és edénycsörgés meg cipőnyikorgás
Niagara! Csődület!
Férjek! Feleségek! Virágok! Mind kényelmes hotelekbe tódulunk Mind ugyanazt csináljuk
éjszaka A közömbös portás tudja mi következik
A hallban lötyögők tudják amit
tudnak A fütyörésző liftkezelő tudja A pislogó szobapincér tudja Mindenki tudja!
Esküszöm már ott tartok hogy semmit sem csinálok!
Fennmaradok egész éjjel!
Belebámulok a szállodaportás pofájába! Visítozom: Francba a nászéjszakával! Francba
a nászéjszakával! ámokfutást rendezek ezekben a majdnem felülmúlhatatlan szobákban
nyasgem! Unom a banánt! Élnék inkább a Niagara mélyén! egy sötét odúban a

Zuhatag alatt
ott gubbasztanék Őrült Nászutazó kiötölve a házasságtörés sohanemvolt
módozatait,
bigámia megszállottja
válás szentje -
De mégiscsak meg kéne házasodnom meg kéne javulnom.
Milyen szép is volna hazamenni
hozzá megülni a tűz mellett a feleségem a konyhában kötényben fiatalon és kedvesen,
a gyerekemmel a szíve alatt és túláradó boldogsággal odaégeti a marhahúst
és
sírva jön be hozzám és felkelek a nagy karosszékből Azannya! A teremburáját! Tyű
a kiskésit! Istenem micsoda férj lenne belőlem! Bizony, meg kéne házasodnom!
Annyi
ugyanis a dolgom! többek közt be kell lopódznom Mr. Jones házába késő éjszaka

és be kell temetnem a golfütőit 1920-as norvég könyvekkel Továbbá egy Rimbaud-képet
akasztanom a főnyírógépre Továbbá teleragasztanom Tannu Tuva postabélyegeivel
az egész léckerítést Továbbá ha Mrs. Kindhead gyűjteni jön
a Közös Kassza
számára elmarnom és a fülébe súgnom Kedvezőtlen jelek gyülekeznek az égen! Valamint
ha a polgármester eljön a szavazatomért
Mikor hoznak törvényt a cápavadászok ellen?
És a tejesembernek egy cédulát hagynom az üvegben Pingvinport, legyen
szíves, hozzon egy kis pingvinport -
Mégis, ha megházasodnék és Connecticut és minden csupa hó
és lebabázik az asszony
és én álmatlanul mint a rongy éjszakákon át talpon, homlokomat a csöndes ablaknak
támasztva, mögöttem a múlttal minden helyzetek legközönségesebbjében találom magam,
remegő ember a felelősség súlyával a vállán és semmi hogy-oda-ne-rohanjak semmi
római arcélű smúzolás -
Az lenne csak a szép! Cuclinak hoznék egy gumi Tacitust

Csörgőnek egy zsák törött Bach-lemezt
Kiszögezném Della Francescát az
ágyra
Ráhímezném a partedlire a görög ábécét
járókának meg felépítenék
egy födetlen Parthenont - Nem, kétlem hogy ilyen családapa lenne belőlem.

 De se vidéki élet se hó se csöndes ablak csak ez a tüzes büdös szűk New York hét emeletnyire
a föld felett, svábbogár és patkány a falban elhízott birodalmi-német feleség
sikoltozik a krumpli felett Mer büdös neked a munka
És öt csöpögő orrú kölyök
örök szerelemben Cicamicával
És a szomszédok fogatlanok és kazal a hajuk mint
a 18-ik század izgága boszorkányainak
mind át akar jönni és nézni a tv-t A
háziúr a lakbért követeli Füszer és Gyarmatáru és Kék Láng Gáz és Elektromos Tartozékok
Szerelése
Lehetetlen hanyatt feküdni és álmodni telefon hóról
parkoló
szellemekről - Nem, nem házasodhatom meg soha nem házasodhatom meg! De - tegyük
fel ha elvennék egy szép
szívdöglesztő úrinőt magasat és sápadtat elegáns
fekete ruhában
hosszú fekete kesztyűben egyik kezében cigarettaszipka másik
kezében egy pohár whisky és egy műteremlakásban élnénk óriási ablakkal ahonnan
kilátás nyílik egész New Yorkra tisztább napokon még távolabbra is Nem, nem ismernék
magamra elegáns börtön álom felestársa -
Na,
és a szerelem? Azt bizony elfelejtem nem mintha alkalmatlan lennék rá éppen csak
fölöslegesnek tartom mint hogy cipőben járjak - Soha nem akartam elvenni egy anyám-forma
lányt
És Ingrid Bergman szóba se jöhetett És lehet hogy ma már akadna nekemvaló
de az már biztos régen férjhez ment És a fiúkat nem szeretem és -
de mégiscsak
kéne valaki! Mi lesz ha 6o éves leszek és magányos egyedül a bútorozott szobában
húgy-foltokkal a gatyámon és a világon mindenki házas! Az egész világegyetem csak
én nem!
Ó, tudom én ha volna egy valószínűtlen nő amilyen valószínűtlen vagyok
én a házasság sem volna valószínűtlen - Ahogy Ő várja magányos idegen ékkövei
közt Egyiptomi Kedvesét úgy várom én is - 2000 évet és az élet fürdővizét siratva.

Képtalálat a következőre: „gregory corso”
azquotes.com

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése