Meghekkelte egy tördelő(?) a felcsútival készült interjút, a Fejér Megyei Hírlapban, ami szép hazafias gesztus, hisz Az Ember Aki Még Sohasem Hazudott most, ha szándékával ellentétesen is, de egy kicsit tényleg nem, ez nyilván azért van, mert nyomtatott a szöveg, így nem igaz rá az aforizma, miszerint onnan lehet tudni hogy hazudik, hogy mozog a szája. Az ismeretlne katona némileg javította a szöveget, elvégre Alfelcsút is Fejér megyében van, az ottani dolgos, mondhatni keményen dolgozó kisemberek is ezt olvassák, már ha valamit egáltalán, hisz lássuk be, a keményen dolgozó kisember ócska frazeológia, igazából azt jelenti hogy provinciális tahó, a magyar redneck. (Pontosabban így értik nemzetes uramék, hogy a brit munkáspártban - ahol legutóbb intenzíven használták -mit értettek alatta, azt csak isten tudja, meg talán Ed Miliband, de ő meg már minek.)
Minden esetre a javított szövegben olyankat mond a felcsúti, amiket egyébként csak gondolni mer, de a gondos utólagos szerkesztés explicitté tette (valaki pofozzon fel a következő idegen szónál, nem tudom mi van velem, biztos termminus technicusokkal álmodtam), azaz:
- kikértük az emberek véleményét, bár nem érdekelt minket;
- a kórházi hullák száma is folyamatosan emelkedik;
- a korrupciós vád teljesen megszokottá vált, mi is használjuk, valamint
- minél többen találjanak vissza a karácsony pogány értelméhez.
Ha már a címben Eszterházyt idéztem, kétségtelen hogy az eredetileg kinyomtatni szándékozott szöveg hát kapott fogni egy vajszínű árnyalatot.
És a legjobb komment, úgy is mint történelmi reminiszcencia (oké, felpofozom magam, ha máshogy nem megy):
"A nyomda dolgozóit mindenesetre letartóztattuk. Malomtulajdonos kulákok szeretői voltak.“
Szerencsére még ott tartunk, hogy ez vicces.
És tényleg: a hekkelés az nem az amikor olajban tocsogó halat eszünk a strandon? Fürdőgatyában?
És tényleg: a hekkelés az nem az amikor olajban tocsogó halat eszünk a strandon? Fürdőgatyában?
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése